La plaça del Diamant está rodeada de
calles que nos recuerdan que estamos en el antiguamente llamado “Barri del
Joier”.
El regidor de la villa de Gràcia y
propietario de los terrenos, Josep Rosell i Imbert, se
dedicaba al comercio de pedrería. Cuando urbanizó su parcela en 1850, tuvo la
idea de bautizar las calles y la plaza con nombres de piedras preciosas: Perla,
Or, Robí, Topaci, Esmaragda (ahora Asturies) y Plata (ahora Guilleries).
La Vanguardia - 14 de Agosto de 1983 |
Avanzando en el tiempo, en 1914, la Plaça del Diamant se
incorporaría al grupo de plazas que disponían d’envelats d’estiu después del de
la Plaça del Sol (1911) y el de la Plaça Rius i Taulet (1912).
Según nos recuerda "La Vanguardia" en su dominical del 14 de Agosto de 1983 "els envelats" son un reflejo de la historia de Barcelona:
...Otro factor que queda reflejado en la organización de estos festejos es el político. A través de los carteles es notoria la influencia que las diversas vicisitudes históricas tuvieron en la celebración de la fiesta mayor. Así puede verse la catalanización que a partir de 1931 sufren los carteles que anuncian los programas de las fiestas. Las audiciones de sardanas son destacadas en todos ellos al mismo nivel que los "grandes bailes selectos"...
...La guerra civil interrumpe momentánamente la instalación de "envelats" y el primero que se monta es en el año 1940 en la plaza del Diamant. El cambio es notable, ha desaparecido cualquier referencia a audiciones de sardanas y el castellano impera de nuevo. En el citado cartel puede observarse cómo se concreta esto cuando anuncia que se celebrará el tradicional baile de gala y mantones, ejecutándose el tradicional chotis castizo...
Por último hay que resaltar cómo en el anuncio del "entoldado de la plaza del Diamante" del año 43 vuelve a aparecer, tímidamente, el anuncio de una audición de sardanas.
Desde aquellos lejanos años las vicisitudes de los «envelats» han sido múltiples y a épocas de euforia en que han llegado a montarse cinco o seis ha seguido épocas más escasas, pero lo que no se puede olvidar es la aportación a la recuperación del país que estas combativas asociaciones de vecinos han dado, con la ilusión renovada cada año de dar la mayor brillantez a la Festa Major de Gràcia.
Durante los años de guerra los vecinos invertirían parte de su tiempo en la construcción del refugio antiaereo bajo la plaza.
Refugio 232. Plaça del Diamant i Guilleries, 18
Su construcción se inició poco después del bombardeo naval del 13 de febrero de 1937 desde el Crucero de la Armada Italiana “Eugenio di Savoia”.
Durante los años de guerra los vecinos invertirían parte de su tiempo en la construcción del refugio antiaereo bajo la plaza.
Refugio 232. Plaça del Diamant i Guilleries, 18
Su construcción se inició poco después del bombardeo naval del 13 de febrero de 1937 desde el Crucero de la Armada Italiana “Eugenio di Savoia”.
Si la Plaça del Diamant es conocida
mundialmente (obra traducida a más de 40 idiomas) es gracias a Mercè Rodoreda i a la Colometa.
Serie emitida por TVE-Catalunya |
La Plaça del Diamant
Tens els ulls plens de paraules,
la vida estesa al davant.
Aparador de joguines,
cançons fàcils de cantar.
Cançó d’un temps de tramvies
i carrers mal empedrats;
dies de sol i de pluja
barri amunt i barri avall.
Nits de lluna plena...
Somnis d’envelat...
Bella com una princesa
d’algun vell conte d’infants,
et veig ballar un vals de punta
a la plaça del Diamant.
la vida estesa al davant.
Aparador de joguines,
cançons fàcils de cantar.
Cançó d’un temps de tramvies
i carrers mal empedrats;
dies de sol i de pluja
barri amunt i barri avall.
Nits de lluna plena...
Somnis d’envelat...
Bella com una princesa
d’algun vell conte d’infants,
et veig ballar un vals de punta
a la plaça del Diamant.
I tu, al terrat,
estenent la roba o asseguda cosint
sola, amb la tarda, i voltada de baranes,
de vent i de blau.
estenent la roba o asseguda cosint
sola, amb la tarda, i voltada de baranes,
de vent i de blau.
Sentir que passen els dies
com si fos un joc d’atzar:
Una rosa per Sant Jordi
i flors negres per Tots Sants.
Xerrameca de botigues,
coloraines de mercat;
olor de sofre i de lluna
cada nit de Sant Joan.
Nits de lluna plena...
Somnis d’envelat...
L’ocell de la jovenesa
pren el vol mirall enllà:
valsos que van i que vénen
a la plaça del Diamant.
com si fos un joc d’atzar:
Una rosa per Sant Jordi
i flors negres per Tots Sants.
Xerrameca de botigues,
coloraines de mercat;
olor de sofre i de lluna
cada nit de Sant Joan.
Nits de lluna plena...
Somnis d’envelat...
L’ocell de la jovenesa
pren el vol mirall enllà:
valsos que van i que vénen
a la plaça del Diamant.
I tu, al terrat,
estenent la roba o asseguda cosint
sola, amb la tarda,
i voltada de baranes,
de vent i de blau.
estenent la roba o asseguda cosint
sola, amb la tarda,
i voltada de baranes,
de vent i de blau.
Llargues tardes de diumenge,
polsim de lluna als terrats,
quietud d’hivern al vespre
quan es fa fosc aviat.
Sentor de rosa perduda,
claror de vidre entelat,
joguina feta malbé,
cendra d’ocell estimat.
Nits de lluna plena...
Somnis d’envelat...
I quan la cançó s’acabi
una altra en començarà,
car tot gira, com els valsos
de la plaça del Diamant.
polsim de lluna als terrats,
quietud d’hivern al vespre
quan es fa fosc aviat.
Sentor de rosa perduda,
claror de vidre entelat,
joguina feta malbé,
cendra d’ocell estimat.
Nits de lluna plena...
Somnis d’envelat...
I quan la cançó s’acabi
una altra en començarà,
car tot gira, com els valsos
de la plaça del Diamant.
Entrevista a Mercè Rodoreda |
Enlaces: